Игровые форумы AGFC
Крупнейшее российское
игровое сообщество.

Десятки тысяч участников,
миллионы полезных
тем и сообщений.
Travel, Inc.
Портал, посвященный
адвенчурам и RPG.

Специализированные
новости и рецензии,
аналитические статьи.
Grand Theft AG
Самый крупный сайт
в России о серии GTA
и ее «детях» -
Mafia, Driv3r и т.п.

Новости, прохождения,
моды, полезные файлы.
Геройский уголок
Лидер среди сайтов
по играм сериала
Heroes of Might & Magic.

Внутри - карты, советы,
турниры и свежие
новости о Heroes 5.
ГотикAG
Проект, посвященный
известному немецкому
RPG-сериалу Gothic.

Новости, моды, советы,
прохождения и еще
несколько тонн
полезной информации.
Wasteland Chronicles
Портал для любителей
постапокалиптических RPG.

В меню: все части
Fallout, Metalheart, The Fall,
Wasteland, Койоты и Ex Machina.
Magic Team
Ресурс, посвященный
вскрытию игровых
ресурсов и форматов.

Помимо советов
и описаний, содержит
программы от Magic Team,
позволяющие вытащить
данные из сотен игр.
Absolute Top + Мuзейm
Сайт ежегодного
голосования AG, где
читатели и редакция
определяют лучшие игры.

Архив старых голосований
работает круглосуточно
и без выходных.
Вольный Стрелок
Портал, посвященный
стратегическим играм
всех мастей и калибров.

Новости, рецензии,
скриншоты, файлы.
Проект временно заморожен.
Skive: Тенденции
компьютерного игростроения
Небанальные измышления
нашего коллеги Скайва
о том, что ждет
игровую индустрию.

Архив выпусков охватывает
без малого четыре года.
Проект временно заморожен.
Проект AG.ru Другие наши сайты »»

Loading
Опрос
Кого вы поддержали в Скайриме?

Братьев Бури
Империю

Архив опросов.

Daggerfall / Книги

~ Алик’р ~

Энрико Майлрес

Я бы никогда не пошел в Пустыню Алик’р, если бы не поговорил с Велтаном, в маленькой таверне в Сентинеле. Велтан это поэт Редгард. Его стихи я читал, но, к сожалению, только в переводе. Для написания своих произведений он выбрал древний язык Редгардов, а не Тамриэлик. Однажды я спросил его почему.

"Слова Тамриэлика для божественно богатого ребенка гниль, шелка, спрессованное кислое молоко это ... сыр," сказал Велтан, огромная улыбка расползлась подобно волне по его смуглому лицу. "Старое слово Редгарда для них – млуо (mluo). Скажи мне, если бы ты был поэтом, разговаривающим на обоих языках, какое слово ты бы использовал?"

Я дитя городов, и я хотел рассказать ему истории про слухи и извращение, безумные ночи и силу, культуру и упадок. Он слушал с благоговением описание города, в котором я родился: белокаменный Имперский Город, где все население убеждено в своей важности из-за близости Императора и постоянной уборки улиц. Они говорят, что попрошайка на бульварах Имперского Города это человек, живущий во дворце. За кружкой эля я услаждал Велтана описаниями бурлящего рынка Речной Крепости (Riverhold); темного, задумчивого Морнхолда (Mournhold); потрясающих поместий Лилмота (Lilmoth); замечательных, опасных переулков Хелстрома (Helstrom); величественных проспектов старого Солитьюда (Solitude). После всего этого, он долго удивлялся и комментировал.

"Я чувствую, как будто я знаю твой дом, пустыню Алик'р, из твоих поэм, несмотря на то, что никогда там не бывал", сказал я ему.

"Но Вы не можете! Ни одна поэма не может описать Алик'р. Она может подготовить вас к посещению намного лучше, чем лучший справочник. Но если Вы хотите знать Тамриэль и быть истинным гражданином планеты, Вы должны пойти и чувствовать пустыню самостоятельно."

Мне потребовалось чуть больше года, чтобы разобраться с делами, скопить деньги (моя наиглавнейшая проблема), и оставить городскую жизнь ради пустыни Алик'р. Я взял несколько книг с поэмами Велтана, как руководство к путешествию.

"Священный огонь возвышается над огнем, призраками великих мужчин и женщин без имен, Городами, разрушенными и падшими в огне, Песней Откровений Дайоскори (The Dioscori Song of Revelation), разрывающимися стенами и бессмертными скалами, пламенным песком, который лечит и разрушает."

Эти первые шесть строчек поэмы моего друга "О Бессмертии Песка" ("On the Immortality of Dust") подготовили меня к первому образу пустыни Алик'р, хотя они вряд ли смогут себе это правильно представить. Моя бедная рука не может повторить серьезность, великолепие, мимолетность и постоянство Алик'р.

Все княжества и границы народов, расположенные на земле, рассыпаются под движущимся песком пустыни. Я бы этому никогда не поверил, если бы жил в Антифиллосе или Бергаме, даже если бы мне об этом говорили местные жители. Для них, равно как и для меня, мы просто в Алик'р. Нет. Мы - часть Алик’р. Это намного ближе к философии людей пустыни.

Я видел священный огонь, который Велтан описал в мое первое утро пребывания в пустыне: громадный, красный туман, который, казалось, исходил из непостижимой тайны Тамриэля. Задолго до полудня туман исчез. Затем я увидел города Велтана. Руины Алик’р показываются из песка под порывом ветра и скрываются под следующим. Ничего в пустыне не вечно, но и не умирает навсегда.

Днем, я укрывался в палатках, и думал о характере Редгардов, который позволил им адаптироваться к такой дикой, вечной земле. Они - воины по своей природе. Как группа, они не лучше. Мелочи для них имеют ценность, если только они борются за них. Никто не защитит их от пустыни, но Алик'р – великий противник. Сражение продолжается. Это война без вражды, святая война в смысле фразы должна всегда подразумевать.

Ночью, я мог рассмотреть землю в ее относительном спокойствии. Но спокойствие было специфическое. Камни горели с жаром и светом, которые исходили не от солнца, и не от лун Джоун и Джоуд (Jone and Jode). Мощность камней исходила от бьющегося сердца Тамриэля.

Два года я провел в Алик'р.

Написав это, я вернулся в Сентинел. Мы находились в состоянии войны с королевством Даггерфолл за обладание скалой, омываемой водами залива Илиак. Все мои знакомые поэты, писатели и художники были поражены жадностью и гордостью, которые ввергли людей в сражения. Это низшая точка, трагедия. В словах Старого Редгарда, аджсеа, спиральное падение.

Все же мне не о чем грустить. В течение лет, которые я провел в красоте Алик’р, я видел вечные камни, которые продолжают жить пока люди продолжают умирать. Я нашел себя в трактлесс, бесформенной, изменяемой и изменяющейся земле. Вдохновение и надежда, как камни пустыни, являются вечными, несмотря на людей.

Перевод © Виктор "Vint08" Козлов

Daggerfall
Книги:
 Алфавитный список
 По категориям
Новости
Архив новостей
Форум
Форум по модам
Обновления
TES5: Dragonborn - Прохождение
TES Online: Вопросы разработчикам
TES Online: Йорунн
TES Online: Айренн
TES Online: Ковенант Даггерфолла
TES Online: Эбенгардский Пакт
TES Online: Доминион Альдмери
TES Online: Война альянсов
TES Online: Дреуги

Наверх страницы. Копия для печати.

© 1996—2013 Kanobu Network, OOO «Рамблер-Игры».
Также см. дополнительную правовую информацию/legal information об используемых материалах и торговых марках.
Ведущий сайта - Михаил Требин. Идея сайта - Сергей Горелов. Создатель сайта - Алексей Тихомиров.

Случайно выбранный контент из базы AG.ru | 34 727 игр



    Rambler's Top100