Игровые форумы AGFC
Крупнейшее российское
игровое сообщество.

Десятки тысяч участников,
миллионы полезных
тем и сообщений.
Travel, Inc.
Портал, посвященный
адвенчурам и RPG.

Специализированные
новости и рецензии,
аналитические статьи.
Grand Theft AG
Самый крупный сайт
в России о серии GTA
и ее «детях» -
Mafia, Driv3r и т.п.

Новости, прохождения,
моды, полезные файлы.
Геройский уголок
Лидер среди сайтов
по играм сериала
Heroes of Might & Magic.

Внутри - карты, советы,
турниры и свежие
новости о Heroes 5.
ГотикAG
Проект, посвященный
известному немецкому
RPG-сериалу Gothic.

Новости, моды, советы,
прохождения и еще
несколько тонн
полезной информации.
Wasteland Chronicles
Портал для любителей
постапокалиптических RPG.

В меню: все части
Fallout, Metalheart, The Fall,
Wasteland, Койоты и Ex Machina.
Magic Team
Ресурс, посвященный
вскрытию игровых
ресурсов и форматов.

Помимо советов
и описаний, содержит
программы от Magic Team,
позволяющие вытащить
данные из сотен игр.
Absolute Top + Мuзейm
Сайт ежегодного
голосования AG, где
читатели и редакция
определяют лучшие игры.

Архив старых голосований
работает круглосуточно
и без выходных.
Вольный Стрелок
Портал, посвященный
стратегическим играм
всех мастей и калибров.

Новости, рецензии,
скриншоты, файлы.
Проект временно заморожен.
Skive: Тенденции
компьютерного игростроения
Небанальные измышления
нашего коллеги Скайва
о том, что ждет
игровую индустрию.

Архив выпусков охватывает
без малого четыре года.
Проект временно заморожен.
Проект AG.ru Другие наши сайты »»

Loading
Опрос
Кого вы поддержали в Скайриме?

Братьев Бури
Империю

Архив опросов.

Daggerfall / Книги

~ Молот Оеландера: поучительная история для детей ~

Krowle

Двое детей, Фроедвиг (Froedwig) и его младшая сестренка Сильванда (Silvanda), гуляли все утро. Полуденное солнце стояло прямо над головой и все было теплым и светлым. Они оставили свою редгардскую деревеньку, Гранитсту (Granitsta), ранним утром, чтобы провести денек на природе, получив предварительно строгий приказ от папаши вернуться домой до темноты. Они перешли огромное пустынное поле, в центре коего цвела одинокая роза.

Малышка спросила Фроедвига о ней.

"Ну," - сказал он, - "по словам отца, много лет назад здесь произошла великая битва. Тогда сюда спустился бог всех воинов, Реймон Эбонарм (Reymon Ebonarm), который принудил полководцев прекратить сражение и вернуться домой. Говорят, что розовый куст растет в том месте, где он стоял в тот день."

"Ох, как здорово!" - хихикнула Сильванда.

Дети продолжили свой путь, приблизившись к лесу. Лишь войдя в него, они почувствовали, как воздух заметно похолодел и глубокая тишина окутала их.

"Что это?"

Сильванда указала на большую яму в земле, из которой торчал длинный толстый шест. Вокруг ямы шипастый кустарник вырос в непроходимую стену.

"Я не знаю," - промолвил Фроедвиг, - "но давай глянем, сможем ли мы рассмотреть это получше."

"Стойте!"

Они остановились.

Взглянув за яму, дети заметили пожилого редгарда. Его серая борода, спутанные волосы и согбенные плечи явно не соответствовали только что отданному беспрекословному приказу. Но дети остановились, а он сам приблизился к нем.

"Кто вы?" - выдавил из себя Фроедвиг, в то время как Сильванда попыталась спрятаться за его спиной.

"Меня зовут Хоенниг Гроевингер (Hoennig Groevinger) и я живу в этих лесах."

"Почему мы не можем осмотреть вашу яму, господин Гроевингер?" - поинтересовался Фроедвиг.

"Потому, дети мои, что она и то, что находится в ней, прокляты. Теперь - к-т-т-о вы?" - заикаясь, сказал он, передразнивая Фроедвига.

Наконец успокоившись, Фроедвиг сказал: "Я - Фроедвиг-ай-Мурр (Froedwig-aj-Murr) из деревни Гранитсты. Это - моя сестра Сильванда. Мы прогуливаемся. Можете вы поведать нам об этой таинственной яме?"

"Ладно," - сказал старик, медленно усаживаясь на землю. - "Почему бы вам не посидеть здесь со мной, пока я расскажу вам о Молоте Оеландера? Вон то - рукоять оружия, торчащая из ямы."

Детишки уселись перед старым следопытом-редгардом.

Гроевингер начал: "Много лет назад на этом поле произошла великая битва..."

"О да, я знаю," - влезла Сильванда, перебив старика. - "Ее завершил бог воинов Реймон Эбонарм, и волшебный розовый куст вырос там, где он стоял в тот день..." - закончила она на одном дыхании.

Старик строго прокашлялся, вынудив девочку вновь спрятаться за брата.

"Теперь, если я могу продолжать без перебиваний... В день окончания сражения юный редгард остановился на этом самом месте по пути домой. С собой он нес боевое снаряжение, что включало в себя изумительно сработанный боевой молот, данный ему отцом. Оружие было очень красиво сделано и, неведомо для молодого воина, несло в себя заклятье, защищавшее его в течение всего жестокого сражения."

"Молодой человек, а звали его Оеландер, отдыхал у этого самого дерева. Неожиданно ему предстал колдун, с ног до головы одетый в черное. Не заботясь о такой мелочи как "здрасьте", колдун просто потребовал у Оеландера его молот. Все еще пылая жаром битвы, молодой человек лишь рассмеялся ему в лицо. Колдун, трясясь от ярости, воздел руки, дабы поразить воина ужасным заклинанием. Но последний оказался быстрее. Огромный боевой молот просвистел в воздухе и нанес колдуну смертельный удар за мгновение до того, как заклинание сорвалось с его пальцев. Раздался громкий взрыв."

Дети во все глаза уставились на старика. Тот подавил ухмылку и продолжил.

"Тучи дыма покрыли лесную полянку, а когда они рассеялись, здесь уже была эта яма с торчащей из нее рукоятью молота. Оеландер и колдун исчезли! Шипастые лозы, что вы видите, немедленно взвились вокруг ямы, и по сей день никто не смог приблизиться достаточно близко, дабы изъять изумительное оружие. Многие пытались, но никто не преуспел. Говорят, что лишь величайший из великих сможет сделать это."

Мгновенно детишки вскочили на ноги и в унисон затараторили: "О, а день закончился. Мы должны идти. Если мы придем поздно, наш папаша ужасно рассердится."

Повернувшись, чтобы уйти, Фроедвиг сказал старику: "Спасибо, господин Гроевингер, за рассказ о Молоте Оеландера. Знаете, быть может однажды я приду и достану его!"

Когда они отошли достаточно далеко, старик пробормотал себе под нос: "О да, Владыка Фроедвиг-ай-Мурр, тебе это по силам."

перевод © Сергей Сенюк

Daggerfall
Книги:
 Алфавитный список
 По категориям
Новости
Архив новостей
Форум
Форум по модам
Обновления
TES5: Dragonborn - Прохождение
TES Online: Вопросы разработчикам
TES Online: Йорунн
TES Online: Айренн
TES Online: Ковенант Даггерфолла
TES Online: Эбенгардский Пакт
TES Online: Доминион Альдмери
TES Online: Война альянсов
TES Online: Дреуги

Наверх страницы. Копия для печати.

© 1996—2013 Kanobu Network, OOO «Рамблер-Игры».
Также см. дополнительную правовую информацию/legal information об используемых материалах и торговых марках.
Ведущий сайта - Михаил Требин. Идея сайта - Сергей Горелов. Создатель сайта - Алексей Тихомиров.

Случайно выбранный контент из базы AG.ru | 34 727 игр



    Rambler's Top100