Данный материал принадлежит сайту "Летописи Тамриэля" (TES.AG.RU) - Копия для печати

Свитки Занатара
HTTP_HOST=tes.ag.ru HTTP_X_REAL_IP=54.167.254.78 HTTP_X_FORWARDED_FOR=54.167.254.78 HTTP_CONNECTION=close HTTP_ACCEPT_ENCODING=x-gzip, gzip, deflate HTTP_USER_AGENT=CCBot/2.0 (http://commoncrawl.org/faq/) HTTP_ACCEPT=text/html,application/xhtml+xml,application/xml;q=0.9,*/*;q=0.8 PATH=/sbin:/usr/sbin:/bin:/usr/bin SERVER_SIGNATURE= SERVER_SOFTWARE=Apache SERVER_NAME=tes.ag.ru SERVER_ADDR=10.40.0.223 SERVER_PORT=80 REMOTE_ADDR=10.40.0.1 DOCUMENT_ROOT=/sites/tes.ag.ru/htdocs SERVER_ADMIN=webmaster@ag.ru SCRIPT_FILENAME=/sites/tes.ag.ru/htdocs/til/interview.shtml REMOTE_PORT=18215 GATEWAY_INTERFACE=CGI/1.1 SERVER_PROTOCOL=HTTP/1.0 REQUEST_METHOD=GET QUERY_STRING=printcopy REQUEST_URI=/til/interview.shtml?printcopy SCRIPT_NAME=/til/interview.shtml DATE_LOCAL=Wednesday, 24-May-2017 16:34:05 MSK DATE_GMT=Wednesday, 24-May-2017 13:34:05 GMT LAST_MODIFIED=Sunday, 04-Sep-2011 20:31:36 MSK DOCUMENT_URI=/til/interview.shtml USER_NAME=<unknown> DOCUMENT_NAME=interview.shtml QUERY_STRING_UNESCAPED=printcopy section_title=Свитки Занатара sub_title= page_title=Интервью sub_file=empty printcopy=yes
~ Интервью ~

Интерес к серии The Elder Scrolls огромен, поэтому разработчикам постоянно приходится общаться с журналистами, и при желании вы найдете массу записей таких бесед. Те интервью, что приведены в данном разделе, - особенные. Они вряд ли интересны широкой публике и игровым изданиям, зато представляют большую ценность для любителей TES Lore. Наслаждайтесь!


Интервью с Алвуром Релдсом

Материал предоставлен сайтом The Imperial Library

Интервью проводил Dave Humphrey. Первоначально оно было выложено на UESP, на данный момент находится на Imperial library. Все ответы даны Bethesda Softworks в 1999 году. Не стоит забывать, что интервью проводилось почти за год до выхода TES 3 и изложенная в нем информация отчасти отличается от финальной версии игры.
Перевод: Сартр


Интервью с двумя жителями Дрожащих Островов

Материал предоставлен сайтом The Imperial Library

Интервью взято у Курта Кулмана (Kurt Kuhlmann) и Брюса Несмита (Bruce Nesmith), сотрудников Bethesda Softworks в 2007 году.
Вскоре после того, как новости о драматических событиях в царстве Безумного Бога достигли Сиродила, Имперская Библиотека попросила позволения посетить Дрожащие Острова и разузнать о текущем положении дел в этих землях.

Перевод: Сартр


Интервью Человека-Скелета с жителями Тамриэля

Материал предоставлен сайтом The Imperial Library

"Последние несколько лет я посвятил путешествию по Тамриэлю и изучению этой земли. Везде, где бы я ни был, ученые говорили мне о разных провинциях Тамриэля, однако никто не располагал достаточными сведениями о Морровинде. Наконец, я решил, что настала пора самому взглянуть на него. Я потратил несколько месяцев, исследуя провинцию, и за это время постиг многое, что может быть интересно и любопытно для тех, кто хочет больше узнать о Земле Пепла. Ниже я привожу лучшие из моих интервью..."
Перевод: Santera


Интервью с тремя книготорговцами

Материал предоставлен сайтом The Imperial Library

Это интервью появилось в Имперской библиотеке благодаря любезности Дугласа "AFFA MU" Гудола (Douglas "AFFA MU" Goodall), в то время сотрудника Bethesda Softworks, с добавлениями от Тодда Ховарда (Todd Howard) и Кена Ролстона (Ken Rolston). 2001 год.
Перевод: Santera


Интервью с Тедом Петерсоном

Материал предоставлен сайтом The Imperial Library

Интервью библиотекаря TIL Синдера Велвина с Тедом Петерсоном (Ted Peterson). Весна 2005.
Перевод: fokon и Santera


Интервью с разработчиками

Интервью опубликовано в журнале Game.EXE летом 2000 г., текст и фотографии - Всеволод "Qwerty" Алексеев








Благодарим Qwerty за внимание и помощь в подборе материалов, а также редакционную правку ряда переводов.



© 1998—2013 Kanobu Network, OOO «Рамблер-Игры».
Также см. дополнительную правовую информацию/legal information об используемых материалах и торговых марках.
Ведущий сайта - Михаил Требин. Идея сайта - Сергей Горелов. Создатель сайта - Алексей Тихомиров.