Данный материал принадлежит сайту "Летописи Тамриэля" (TES.AG.RU) - Копия для печати

Shadowkey
HTTP_HOST=tes.ag.ru HTTP_X_REAL_IP=54.144.21.195 HTTP_X_FORWARDED_FOR=54.144.21.195 HTTP_CONNECTION=close HTTP_ACCEPT_ENCODING=x-gzip, gzip, deflate HTTP_USER_AGENT=CCBot/2.0 (http://commoncrawl.org/faq/) HTTP_ACCEPT=text/html,application/xhtml+xml,application/xml;q=0.9,*/*;q=0.8 HTTP_IF_MODIFIED_SINCE=Fri, 21 Jul 2017 04:28:02 GMT PATH=/sbin:/usr/sbin:/bin:/usr/bin SERVER_SIGNATURE= SERVER_SOFTWARE=Apache SERVER_NAME=tes.ag.ru SERVER_ADDR=10.40.0.223 SERVER_PORT=80 REMOTE_ADDR=10.40.0.1 DOCUMENT_ROOT=/sites/tes.ag.ru/htdocs SERVER_ADMIN=webmaster@ag.ru SCRIPT_FILENAME=/sites/tes.ag.ru/htdocs/travels/book.shtml REMOTE_PORT=13427 GATEWAY_INTERFACE=CGI/1.1 SERVER_PROTOCOL=HTTP/1.0 REQUEST_METHOD=GET QUERY_STRING=printcopy REQUEST_URI=/travels/book.shtml?printcopy SCRIPT_NAME=/travels/book.shtml DATE_LOCAL=Wednesday, 20-Sep-2017 08:21:09 MSK DATE_GMT=Wednesday, 20-Sep-2017 05:21:09 GMT LAST_MODIFIED=Friday, 07-Aug-2009 17:44:14 MSD DOCUMENT_URI=/travels/book.shtml USER_NAME=<unknown> DOCUMENT_NAME=book.shtml QUERY_STRING_UNESCAPED=printcopy section_title=Shadowkey sub_title= page_title=Свитки sub_file=empty printcopy=yes
~ Свитки ~

Приводим перевод четырех свитков из новой игры TES Travels: Shadowkey, любезно предоставленные нам сайтом ElderScrolls.Net. Текст свитков на английском языке приведен в Имперской библиотеке.

Первый безымянный свиток
(найден в библиотеке Храма Сумрака)
Перевод: ReAvEr

...Выбрав для исследования это отношение мира к теням, Азра (Azra) был первым, кто понял, что тени - это не просто отсутствие света, а отражения из возможных миров, созданных конфликтующими силами. Свет падает на камень, и тень является свидетельством их столкновения прошлого, настоящего и будущего. Другие противоборствующие силы порождают менее очевидные тени - огонь и вода, ветер и скалы, враждующие нации. При наличии некоторых навыков и терпения любую тень можно изучить, выделить в ней определенный характер, поставить на чем-то акцент или что-то стереть совсем. Манипулируя тенью, можно воздействовать и управлять объектом или силой, которая отбрасывает ее. Азра был выдающимся мастером этой практически незаметной магии.


Второй безымянный свиток
(найден в библиотеке Храма Сумрака)
Перевод: ReAvEr

...Азра пытался совершить то, что еще никто никогда не делал - манипулировать своей собственной тенью до такой степени, чтобы одновременно вызвать все возможные собственные отражения из разных измерений, и скрестить их в единое создание из тени. Невежественные Редгардские солдаты, боясь того, каким могущественным мог бы стать Азра, если у него получится совершить задуманное, решили помешать ему. Битва закончилась совсем не в пользу волшебника. Воронку, оставшуюся от взрыва, происшедшего, когда он потерял контроль над своей магией, до сих пор можно увидеть в поселении, носящем его имя - Перекресток Азры (Azra's Crossing). Наука теней потеряла великого человека в тот день, хотя сегодня многие другие, например Перган Асул (Pergan Assuul), пытаются получить лавровый венок, не доставшийся Азре.


Коричневый свиток
(этот свиток был найден в Сноулайне, цитадели Лаквана (the Snowline, Lakvan's Stronghold))
Перевод: Santera

Мой бесценный Лакван, поймите, продолжая общаться с этим Перганом Асулом (Pergan Asuul), вы подвергаетесь угрозе навлечь на себя мой гнев. Ваше утверждение о том, что он является магом теней, противостоящим Скелосу Андриэлю (Skelos Undriel), безосновательно. Волшебства теней по своей природе таковы, что связывают заклинателей, так же, как и слова - магов-практиков. Будучи близким к успешному завершению, мой план непременного уничтожения Андриэля не допускает подобного риска. Разорвите отношения с Перганом Асулом, или я разорву свои отношения с вами. Обдумайте свой выбор.

Искренне, Ягар Тарн.


Свиток из зала Совета
(этот свиток был найден в ящике стола в зале Совета в Драгонстаре (Dragonstar))
Перевод: Santera

Мея Вайолет была великим авторитетом в торговле. Ее умение вести переговоры возвеличило Драгонстарскую гильдию. Никто не знает, что случилось с ней той ночью. Мы чтим ее и молимся о том, чтобы быть в силах поддержать ее величие.



© 1998—2013 Kanobu Network, OOO «Рамблер-Игры».
Также см. дополнительную правовую информацию/legal information об используемых материалах и торговых марках.
Ведущий сайта - Михаил Требин. Идея сайта - Сергей Горелов. Создатель сайта - Алексей Тихомиров.